Translation of "bisogno di assistenza" in English


How to use "bisogno di assistenza" in sentences:

Geordi, ho bisogno di assistenza visiva.
Geordi, I need some visual assistance.
Cerchiamo di intercettare la nave, potrebbe aver bisogno di assistenza.
We should set the Enterprise to intercept in case he needs help.
Le persone handicappate o chiunque abbia bisogno di assistenza... possono recarsi alla Stazione Blu, situata nel prato nord.
Handicapped persons, or persons in need of special assistance may report to the Blue Station, located on the north lawn.
Non mi era mai parso che avesse bisogno di assistenza.
Can't say I've ever noticed him in need of any assistant.
C'è stata una fuga di sostanze pericolose e il personale ha bisogno di assistenza medica con urgenza.
Are you aware that there's been a leak in contamination in a lab, and the personnel inside need immediate medical attention?
Intanto, c'è nessuno che ha bisogno di assistenza medica, o spirituale?
Is there anyone here who feels they might need... medical attention or spiritual counselling?
Di' che qualcuno ha bisogno di assistenza urgente.
Tell them somebody close to you is in desperate need.
Aveva bisogno di assistenza a tempo pieno.
He should've been in a full-time professional care situation,
Ok, cerca di stabilire una connessione radio, scopri perchè ci stanno mettendo così tanto e voglio una squadra pronta nel caso abbiano bisogno di assistenza.
Ok, try to establish a radio link, find out what's taking them so long; and I want a team standing by just in case they need assistance.
L'Apollo restera' in orbita... per il momento... nel caso aveste bisogno di assistenza.
The apollo's going to remain in orbit for the time being in case you need any assistance.
Ed ha un gran bisogno di assistenza.
And she's in great need of guidance. - Guidance.
No, ascolta, penso che tu abbia bisogno di assistenza medica.
No, listen, I think you need medical attention.
Abbiamo bisogno di assistenza appena fuori dall'edificio annesso.
We need immediate assistance outside the back annex.
Sì, sono stato appena silurato dal laser di un camminatore imperiale ed ho bisogno di assistenza stradale
Yeah, I just got laser torpedoed by an Imperial walker and I need roadside assistance.
Se avrai bisogno di assistenza, dacci un colpo di telefono.
If you need assistance please call. - I will do.
Hai una domanda o hai bisogno di assistenza per un prodotto?
Link Go SupportLatest Updates Have a question or need product support?
Hai bisogno di assistenza con la tua prenotazione?
Flights to you need help with your booking.
Scott e Stonebridge sono arrivati e hanno bisogno di assistenza.
Scott and Stonebridge are in country and need support.
Beh, tuo zio li ha feriti a sangue, quindi... uno di loro, o entrambi, potrebbe aver bisogno di assistenza medica.
Well, your uncle bloodied them up, so... one or both of them could be needing a little medical help.
Cosa fare Se hai bisogno di assistenza sul prodotto, puoi rivolgerti al negozio dove lo hai acquistato oppure contattare il centro assistenza tecnica autorizzato più vicino.
Service centres: Jaen What to do If your product needs to be serviced, you can contact the store where you originally purchased your product or DJ player
Hai domande o hai bisogno di assistenza?
Do you have questions or need help?
Hai ulteriori domande o hai bisogno di assistenza?
Beirut (Do you have further questions and need assistance?
Se avete bisogno di assistenza, contattate il personale di bordo.
Any passengers in distress, please now find Flightcom.
Ha bisogno di assistenza a tempo pieno. - In una struttura apposita.
She needs full-time care in a dedicated facility.
Ehi, tu, carino, hai bisogno di assistenza?
Do you cuties need some counseling?
Ora avrò bisogno di assistenza da parte del pubblico.
Now. I will require some assistance from the audience.
Non sappiamo la risposta, ma un nostro membro ha un disperato bisogno di assistenza medica.
We don't know the counter, but we have a team member in dire need of medical assistance.
Se hai bisogno di assistenza per migliorare la tua esperienza di acquisto, non esitare a contattarci telefonicamente al numero (+39) 041/8380061 o via mail all’indirizzo: [email protected] condividi
If you need assistance in order to improve your shopping experience, please don’t hesitate to contact us by phone at the following number (+39) 041/8380061 or by email at: [email protected]
Strano, non sapevo di averne bisogno, di assistenza.
Odd, I didn't know I needed some... assistance.
Sei la mia assistente e io ho bisogno di assistenza.
Look, you are my assistant and I need assistance.
Dev'esserci un guasto al sistema di sicurezza, ho bisogno di assistenza.
There's been a malfunction in the security system. - I need assistance.
Potrebbe aver bisogno di assistenza 24 ore su 24 per il resto della sua vita.
He could require around-the-clock care for the rest of his life.
Vi prego, abbiamo bisogno di assistenza medica.
We need medical assistance, please. Over and out.
Sono uno storpio... che ha bisogno di assistenza.
I am a cripple in need of assistance.
Ho gia' detto alla guardia che non ho bisogno di assistenza medica.
I told the guard, I don't need med care.
K. considerando che le donne vittime di violenza di genere hanno sempre bisogno di assistenza e protezione speciali, in ragione della loro particolare vulnerabilità alla vittimizzazione secondaria e ripetuta;
H. whereas sexist attitudes amongst the younger generation about gender roles are persistent; young women who are victims of violence continue to be blamed and stigmatised by their peers and the rest of society;
Se hai bisogno di assistenza per migliorare la tua esperienza di acquisto, non esitare a contattarci telefonicamente al numero 041 838.00.53 o via mail all’indirizzo: [email protected]
If you need assistance in order to improve your shopping experience, please don’t hesitate to contact us by phone at the following number 041 838.00.53 or by email at [email protected]
(8) Se avete bisogno di assistenza finanziaria.
(8) Do you need financial assistance?
Ho bisogno di assistenza con la configurazione di Office 365.
I will need extra help setting up Office 365.
Se hai bisogno di assistenza per i tuoi AirPods o per la custodia di ricarica, non sono previsti costi se il problema è coperto dalla garanzia limitata di un anno di Apple o dalle leggi per la tutela dei consumatori.
If you need service for your AirPods or Charging Case, there's no charge if the issue is covered under the Apple One Year Limited Warranty or consumer law.
Ma notò anche che quando la cura della salute ha bisogno di assistenza medica a causa di un disturbo più grave, ciò che non ci fa progredire è la mancanza di accesso alle informazioni.
Well, he also saw that when health care turns to medical care because of a more serious disease, the key thing that holds us back is access to information.
E quindi abbiamo bisogno di assistenza e abbiamo bisogno di apprendimento didattico.
And so we need guidance and we need didactic learning.
Molti di quei fondi sono legati agli adolescenti e soprattutto agli adulti che sono gravemente disabili, persone che hanno bisogno di assistenza completa, di servizi che sono molto, molto intensivi, e quei servizi
Most of those funds are associated with adolescents and particularly adults who are severely disabled, individuals who need wraparound services -- services that are very, very intensive.
Ad esempio, quando stavo per salire sul palco, ho avuto bisogno di assistenza.
For example, when I approached the stage just now, I needed assistance.
Che dire di persone con disabilità o che hanno bisogno di assistenza?
What about people with disabilities or who need assistance in there?
Il 43% dei bambini che avevano bisogno di assistenza alla nutrizione per prevenire malnutrizione e morte precoce hanno ora accesso ai supplementi nutritivi necessari a sopravvivere e crescere.
43 percent of the children in need of an infant feeding program to prevent malnutrition and early death are now getting the food supplements they need to stay alive and to grow.
Ma in un periodo tra i 5 ed i 10 anni, ridurremo il bisogno di assistenza esterna che alla fine verrà gradatamente eliminato.
But over a five- to 10-year period, we will take down the need for outside assistance and eventually it will be phased out.
1.5580539703369s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?